SEM NOVIDADE NO FRONT (Dual Áudio / 720p) – 1930

ALL QUIET ON THE WESTERN FRONT – 1930
DRAMA – GUERRA
DIREÇÃO: Lewis Milestone
ROTEIRO: Erich Maria Remarque, Maxwell Anderson (+5)
IMDb: 8,1
http://www.imdb.com/title/tt0020629/

RMZ – D. CLÁSSICA (AIC SP) – DUAL ÁUDIO

Postado por Any Sousa

 

Formato: MKV
Qualidade: BRRip 720p (992 x 720, 4.346 Kbps)
Tamanho: 5,63 GB
Duração: 133 min.
Legenda (SELECIONÁVEL): Inglês / Português (completa/trechos sem dublagem)
Áudio (SELECIONÁVEL): Inglês / Português (D. Clássica AIC SP)
Servidor: Mega (12 partes RAR)
Crédito Dublagens: Roberto Alves
Remasterizador e Uploader: Any Sousa

 

VEJA TAMBÉM:
SEM NOVIDADE NO FRONT (LEGENDADO / 1930) Postado por Praxinoscópio

 

 

FILME: SEM NOVIDADE NO FRONT

 

Sete estudantes patriotas alemães apresentam-se como voluntários para o serviço militar em plena Primeira Guerra Mundial. Baseado no conto honônimo de Erich Maria Remarque, ”Sem Novidade no Front” é um filme pacifista, considerado o maior filme anti-guerra de todos os tempos, que mostra a loucura e futilidade da guerra. Mesmo muitos anos após o seu lançamento, continua sendo um tema atual e dominante nos países que sofreram e sofrem com a guerra. Vencedor dos Oscars de melhor filme e direção. A mesma história ganhou uma versão televisiva intitulada ”Adeus à Inocência”.






Louis Wolheim … Kat
Lew Ayres … Paul (as Lewis Ayres)
John Wray … Himmelstoss
Arnold Lucy … Kantorek
Ben Alexander … Kemmerich (as Kemmerick)
Scott Kolk … Leer
Owen Davis Jr. … Peter

 

# país: EUA
# duração original: 145 min. (cut) / 147 min. (BBFC submission before censorship) / 133 min. (restored) / 138 min. (copyright length) / 128 min. (DVD edition) / 101 min. (TV)
# produção: Universal Pictures
# distribuidora: Universal Pictures…

 

21 comentários para SEM NOVIDADE NO FRONT (Dual Áudio / 720p) – 1930

  • Johnahex  DISSE:

    Inacreditável!!!O ano de 2017 ficará marcado como um dos maiores,clássicos já postados na vida do Tela de Cinema!!!Impressionante a bondade de maujos liberarem seus tesouros…parece que fazemos parte de uma “ilha”,isolada em meio a ingratidão de poderosos,obrigado Roberto pela gentileza de coração sem esquecer de nossa Any,sempre nos presenteando com seus trabalhos magníficos!!
    P.S.Esse Louis é a cara do John Wayne jovem!

    • Roberto Alvess  DISSE:

      Sempre as ordens irmão e receber um reconhecimento de sua parte para mim é bastante gratificante, e minha luta por áudios de filmes raros continua. A Any foi que me deu a oportunidade da parceria, enfim somos uma família. Obrigado e valeuuuuuuuuuuuu

  • TUPAK  DISSE:

    Mais um filmaço, dublado e com a qualidade que só Any tem.
    Obrigado, mais uma vez Any.
    Esse aí é simplesmente obrigatório.

  • Augusto Bisson  DISSE:

    Trata-se de um dos maiores filmes de guerra de todos os tempos, vencedor do Oscar de 1930. Mas…vcs são mágicos ou satanistas ?…rs..Esta é a versão da AIC, pessoal !!! eu a vi quando o filme estreou na TV. Borges de Barros (Dr.Smith de “Perdidos no espaço)) é o professor ! Como vcs conseguiram esse trabalho ? Nem está no BD !!! Mas, eu garanto: e a versão original da AIC ! Com buracos, mas é dela.Parabéns pelo trabalho !

  • Augusto Bisson  DISSE:

    Marcos F, Any Souza e Don Costa, garanto que é AIC ! E gostaria de saber como excluo comentários meus, com erro de digitação.

    • Don Costa  DISSE:

      Boa tarde, Augusto.

      Diferentemente do Blogger (anteriormente o Tela era um blog), o WordPress não permite que edições sejam feitas nos comentários após estes serem enviados. Somente os administradores do site tem acesso ao painel do controle que é o único local onde correções e exclusões podem ser feitas. Assim, para que um comentário seu seja excluído é necessário que você faça esta solicitação em um outro comentário, embora quando recebemos um comentário duplicado, apagamos aquele que apresentar o erro mais aparente.

      Muito obrigado pela informação sobre o estúdio de dublagem.

      Forte abraço.

    • MARCOS F.  DISSE:

      Boa tarde Augusto, já atualizei o post com a informação, novamente agradeço mais essa contribuição.
      Quanto as correções nos comentários, é bem como o Don disse. Se quiseres basta pedir que corrigimos pra ti. Inclusive já fiz uma correção outrora, mesmo sem pedires, quando se dirigiu à mim como “Miguel F.” rsrs
      Valeuu amigão, e forte abraço!

      E, aproveitando, embora esteja sem espaço aqui pra baixar esta pérola, desde já agradeço o presentaço da dupla Any Sousa e Roberto Alves, muitíssimo obrigado!!!

      Abração pra todos!

      • Roberto Alvess  DISSE:

        Não foi nada Capitão. Para mim é uma honra participar dessa família que é o teladecinema.net, onde o impossível acontece. E vamos continuar na luta pelo resgate dos grandes clássicos com dublagem original. Forte abraço e valeuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu

  • Augusto Bisson  DISSE:

    Abs e obrigado pelos esclarecimentos. Marcos F e Don Costa !

  • Thiago  DISSE:

    Filme indispensável na coleção de qualquer cinéfilo. Parabéns a Any pela sempre impecável RMZ e a Roberto pela raríssima dublagem da AIC. O Tela cada dia mais surpreendendo a gente. Grande abraço!

    • Roberto Alvess  DISSE:

      Não foi nada marujo amigão e aguarde que vem mais por aí. Abraços

  • NildoAlves  DISSE:

    Obrigado Any Souza.

  • NildoAlves  DISSE:

    Esqueci de agradecer ao Roberto Alves pelo áudio.

    • Roberto Alvess  DISSE:

      Eu é que tenho que agradecer por valorizar a 7ª arte, ou seja, as raridades. Abraços

  • bruno phernandes  DISSE:

    Muito obrigado, Roberto Alvess e Any por esta pérola!
    Roberto Alvess, você gravou o filme na época em que ele passou na TV? Como foi?

    • Roberto Alvess  DISSE:

      Bom dia bruno phernandes, na verdade eu encontrei esse dvd original perdido numa estante de um cliente com imagem copiada de uma fita VHS.Como para ele era simples mais um filme de guerra, resolvi negociar.É lógico que ganhou VIDA nas mãos da nossa preciosa ANY SOUSA. Fique com Deus e continue conosco. Grande abraço e valeuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu

  • Augusto Bisson  DISSE:

    Oi, Don Costa, Marcos F.e quem puder se manifestar. Tenho um conversor Apowersoft e sempre que me deparo com uma dublagem rara – como essa da AIC – coloco-a ali, seleciono o áudio desejado e tiro o filme completo com a versão brasileira. Neste caso, porém, o conversor só conseguiu copiar 1h10min, quando a duração deste fime é de 2h13min. Por que será que isso aconteceu ? Problemas com o formato mkv ou houve aqui uma falha na formatação ?

    • MARCOS F.  DISSE:

      Augusto, veja atentamente se nessa marca (1h10min.) não existe alguma falha no vídeo e diga o resultado da verificação…

  • Ricardo B Gabrig  DISSE:

    Roberto Alves e Any Sousa.
    Sinceramente pensei que nunca ia ver este filme. Além de uma verdadeira raridade, foi muito bem refeita por Any. Vocês são fantásticos. Muito obrigado mesmo!!!!

    • Roberto Alvess  DISSE:

      Obrigado irmão marujo. Que bom que tenha gostado. Vocês é que são fantásticos. É graças a vocês que o teladecinema.net está cada vez mais PODEROSO. Valeu

  • farra4ever  DISSE:

    Obrigado.

PARTICIPE DA DISCUSSÃO, MAS ANTES DE COMENTAR CLIQUE AQUI E LEIA NOSSAS REGRAS DE COMENTÁRIOS. Saiba que todos os comentários são moderados, nós nos reservamos o direto de publicá-los ou não. É proibido divulgar endereço de sites, blogs, fóruns que não sejam de parceiros ou de colaboradores do Tela de Cinema. Nós não permitimos a publicação de links de arquivos nos comentários, para colaborar acesse o menu do blog e procure pela opção COLABORE CONOSCO, ou clique aqui. Nós não recomendamos a divulgação de emails nos comentários, faça isso por sua conta e próprio risco.