QUO VADIS (Tri Áudio / 720p) – 1951

BIOGRAFIA – DRAMA – HISTÓRICO – ROMANCE
DIREÇÃO: Mervyn LeRoy, Anthony Mann
ROTEIRO: John Lee Mahin, S.N. Behrman (+2)
IMDb: 7,2
http://www.imdb.com/title/tt0043949/

RMZ – D. CLÁSSICA (TV CINESOM) – TRI ÁUDIO

“ADIÇÃO DA TRILHA – D. CLÁSSICA (SINCRONIZADA)”

Postado por Darci Dourado

 

Formato: MKV
Qualidade: BRRip 720p (984 x 720 – 4:3 – 2686 Kbps – 23.976 fps)
Tamanho: 3,16 GB
Duração: 168 min.
Legenda (SELECIONÁVEL): Português / Inglês
Áudio (SELECIONÁVEL):
1 – Português (D. Clássica TV Cinesom) – Mp3 192 kbps – 2C – 44.1 KHz
2 – Português (D. Telecine) – AAC – 2C – 48 KHz
3 – Inglês (Original) – AAC – 2C – 48 KHz
Servidor: Mega (7 partes RAR)
Origem Dublagem Telecine (DVDRip): JMAlmeida
Origem D. Clássica TV Cinesom (TVRip): Darci Dourado
Remasterizador da Dublagem Telecine e Encoder do Vídeo: Lilbarby
Remasterizador da D. Clássica TV Cinesom e Uploader: Darci Dourado

 

 

PARTE 01: QUO VADIS
PARTE 02: QUO VADIS
PARTE 03: QUO VADIS
PARTE 04: QUO VADIS
PARTE 05: QUO VADIS
PARTE 06: QUO VADIS
PARTE 07: QUO VADIS

TRILHA TV CINESOM (SINCRONIZADA): QUO VADIS (231 MB)

 

Após três anos em campanha, o general Marcus Vinicius retorna à Roma e encontra Lygia, por quem se apaixona. Ela é uma cristã e não quer nenhum envolvimento com um guerreiro. Mas, apesar de ter sido criada como romana, Lygia é a filha adotiva de um general aposentado e, teoricamente, uma refém de Roma. Marcus procura o imperador Nero, para que ela lhe seja dada pelos serviços que ele fez. Lygia se ressente, mas de alguma forma se apaixona por Marcus. Enquanto isso, as atrocidades de Nero são cada vez mais ultrajantes e, quando ele queima Roma e culpa os cristãos, Marcus salva Lygia e a família dela. Nero captura todos os cristãos e os atira aos leões mas, no final, Marcus, Lygia e o cristianismo prevalecerão.
Na filmagem da obra de Sienkiewicz, foram utilizados cerca de 32 mil figurinos e milhares de figurantes, dentre eles os então desconhecidos Bud Spencer, Sophia Loren (então com 17 anos) e Elizabeth Taylor.










Robert Taylor … Marcus Vinicius
Deborah Kerr … Lygia
Leo Genn … Petronius
Peter Ustinov … Nero
Patricia Laffan … Poppaea
Finlay Currie … Peter

 

# país: EUA
# duração original: 171 min.
# produção: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
# distribuidora: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)…

 

31 comentários para QUO VADIS (Tri Áudio / 720p) – 1951

  • THIAGOVINICIUS  DISSE:

    Obrigadão,Darci.Desde que você postou o tvrip com a dublagem da Cinesom,eu estava aguardando alguém aparecer
    com a RMZ deste clássico e no final você mesmo postou a RMZ.Só conhecia a Dublagem da TELECINE e nem sabia
    da existência desta dublagem clássica do tvrip.
    Aliás,muitos dos filmes clássicos que conheço tem a dublagem da TELECINE e até há pouco eu achava que eram
    dublagens clássicas.Alguém sabe dizer se a TELECINE dublou algum filme originalmente ou sempre redublou.Pergunto
    isto porque ,como eu disse, sempre achei as dublagens da TELECINE bem antigas e com o tempo percebi que muitas
    eram redublagens.

    • Augusto Bisson  DISSE:

      Thiago Vinicius, a Telecine foi a maior REdubladora do Brasil, na maioria de versões que já haviam sido feitas pela Riosom e CineCastro.

      • THIAGOVINICIUS  DISSE:

        Obrigado pela resposta,Augusto Bissom,é bom saber que agora temos alguém com quem possamos tirar nossas dúvidas sobre dublagens.Sobre a TELECINE,vi muitos filmes dos primeiros anos do canal TNT e depois do inicio do TCM e
        muitos tinham a dublagem Telecine,assim achava que eram originais.Somente através aqui do TELA é que vim
        ter conhecimento às dublagens realmente originais…

    • Thiago  DISSE:

      Thiago, os filmes dos anos 70 e 80 com dublagem Telecine são dublagens originais. Alguns exemplos: “Rocky – Um Lutador” (1976), “O Campeão” (1979), “Fama” (1980), “Dia dos Namorados Macabro” (1981), “Curtindo a Vida Adoidado” (1986), entre muitos outros. Já os filmes das décadas de 30, 40, 50 e 60 foram, em sua maioria, redublados pela Telecine na década de 80.

      • THIAGOVINICIUS  DISSE:

        Obrigado,Thiago.Ficarei atento às datas para ter uma noção melhor sobre tais dublagens.

    • will-porlem  DISSE:

      Pois é , também questionei outro dia o caso de Casablanca , que sendo dos anos ’40 , não me “conformava” em ter sido dublado somente pelos ’80 , quando já identificamos dubladores mais recentes , tal qual a Miriam Fischer . Felizmente esclareceram ter sido uma dublagem original realizada pela Cinecastro ( e ainda houve uma segunda pela Herbert ! ) .

      Quanto a achar antiga alguma dublagem da Telecine , não diria , mas até que pode acontecer , se o que tiver sido dublado for contemporâneo a dublagem . Já uma dublagem de décadas posterior pode ser flagrantemente mais recente .

  • Johnahex  DISSE:

    Salve senhores!Espetacular post!Agora sim, uma obra prima do cinema épico completa!Só elogios!Agradeço ao team: JMAlmeida,Darci Dourado e Lilbarby pelo grandioso e monumental projecto!!

  • bruno anselmo menezes  DISSE:

    obrigado Darci Dourado por colocar esse clássico em tri audio,este vai pra coleção,abraços marujo

  • The Rockabillie  DISSE:

    Clássico da Semana Santa.

    Valeu, men.

    \\//

  • Augusto Bisson  DISSE:

    “Quo Vadis” é um clássico, visto hoje com olhos bem mais generosos do que aqueles que o julgaram na época de seu lançamento. Foi um colossal êxito de bilheteria. Menção especial à versão da TV Cinesom. Uma das melhores dublagens paulistas de todos os tempos, curiosamente feita no Rio…Não por acaso, a locução do grande Milton Rangel(carioca) não diz TV-Cinesom-RJ, como era de hábito…A maior parte dos dubladores veio da AIC-SP, após um deles, o falecido Helio Porto (Larry em “Os três patetas”) ter comprado a TV Cinesom em 1967. A dublagem de Peter Ustinov é inesquecível. Foi feita pelo falecido Amaury Costa – dublador do robô de “Perdidos no espaço”. A voz de Robert Taylor é de Henrique Martins, que havia trabalhado na AIC e estourou na Globo na novela “O sheik de Agadir”. Praticamente todo o elenco de dublagem é falecido à exceção de Martins, de Gessy Fonseca (91 anos), que dubla Deborah Kerr, e Araken Saldanha (Petronius, Leo Genn). Esta dublagem não estava disponível até uns dois anos atrás, pois estava nas mãos de colecionadores egoístas. Parabéns pela postagem !!!

    • Johnahex  DISSE:

      Muito bom seu comentário Augusto!Acho que o Tela ganhou um “expert” em dublagens clássicas,isso ajuda, e tira nossas dúvidas com clássicos já postados aqui,onde há dúvidas com respeito as dublagens.Até os dubladores originais serão lembrados quanto a isto,uma honra ou in memoriam.

  • Thiago  DISSE:

    Um clássico para ser sempre apreciado. Obrigado Darci!

  • ajfagion  DISSE:

    belíssimo clássico, já o tenho mas com essa qualidade não dá pra resistir, valeu Darci Dourado obrigado

  • Wells  DISSE:

    Poxa, ja tenho esse filme com dublagem Telecine, teriam como postar apenas o áudio da TV Cinesom pra eu add no meu arquivo?

    • Darci Dourado  DISSE:

      Desculpe pela demora em responder , eu não estava conseguindo acessar minha conta no site .
      audio sincronizado : “…”

  • Augusto Bisson  DISSE:

    Maravilha é ouvir a versão da TV Cinesom com essa imagem espetacular, zilhões de vezes superior a que circulava por aí. Parabéns !

  • Thiago Pimentel  DISSE:

    Olá, eu havia baixado o arquivo tri áudio anterior da semana passada. Tenho que baixar novamente ou posso baixar só o arquivo novo de 231 MB? Nesse caso, como faço pra anexar ao arquivo que já baixei? Aproveito aqui pra agradecer por essa postagem excelente!

    • Don Costa  DISSE:

      Bom dia, Thiago.

      Este áudio está sincronizado com o filme disponibilizado na postagem, então você pode baixar somente o novo arquivo, sem problemas. Para unir este áudio ao filme que você já baixou, utilize um programinha gratuito muito simples chamado mkvmerge GUI, ou o pacote completo com ítens adicionais, mas também gratuito, chamado MKVToolNix. Eles são muito simples de serem utilizados e há vários tutoriais sobre eles na internet, em português.

      Mas se tiver qualquer dificuldade em utilizá-los, por favor, informe.

      Abraços.

  • Alainstair  DISSE:

    Oi amigos, eu tb baixei e fiquei na duvida, mas acredito que não seja preciso. Esse arquivo de audio é apenas pra quem possui o dual audio e quer juntar a dublagem classica pra formar tri audio, seria isso?

  • Napoleon1701  DISSE:

    Bom dia!!! Duas excelentes dublagens!!! Lembrava a da Tvcinesom,pois a de Peter Ustnov é inesquecível,para quem assistiu com essa dublagem! A da telecine não ficou para trás,um banho de profissionalismo na redublagem e notei que Petronius é dublado pelo mesmo ator! Parabéns a JMAlmeida, Darci Dourado, Lilbarby e toda a equipe do Tela!Baita abraço!!!

  • Luciano Barbosa  DISSE:

    Muito obrigado aos amigos por tao bela obra . Com duas dublagens magnificas como essas ainda fica melhor . So uma pergunta . Vcs cortaram no filme por falta de alguma parte na dublagem , ou essa versao e originalmente menor ? a pergunta e por conta da versao normal ter 174 minutos !! obrigadao novamente !!

    • MARCOS F.  DISSE:

      Boa tarde Luciano, nas versões com 174 minutos, exemplo de uma que tenho aqui, possuem OVERTURE, com “fade out” em + ou – 00:03:14 (h:m:s), e, EXIT com “fade in” em + ou – 02:51:56 (h:m:s).
      E, no post não estão presentes a iniciação e final (overture/exit – apenas com música), ou seja, acredito que não falte parte alguma do filme.
      Pelo menos, tá parecendo que a conta fecha.

      • Luciano Barbosa  DISSE:

        Ah ok Marcao …. vou baixar e conferir esse classico !!! obrigado pela informacao !!

  • Thiago Pimentel  DISSE:

    Obrigado a todos pela ajuda e atenção!

  • Portugal  DISSE:

    Poxa eu tenho esse DVD com a dublagem Telecine, agora o mkv com a Cinesom Guanabara, maravilhoso!!!
    Clássico de semana santa na antiga programação da Tv Globo…

    Sem palavras para agardecer!!!

  • Mopho Digital  DISSE:

    Pessoal uma dúvida: eu tinha baixado o post há algumas semanas, o áudio antigo estava fora de sincro? Como ainda não vi, bateu a dúvida aqui, teria que baixar novamente o arquivo?? Obrigado!

    • MARCOS F.  DISSE:

      Oi Mopho, não precisa baixar, o Darci deixou disponível a trilha pros que já tinham o lançamento do Lilbarby em dual áudio.
      Abração!

PARTICIPE DA DISCUSSÃO, MAS ANTES DE COMENTAR CLIQUE AQUI E LEIA NOSSAS REGRAS DE COMENTÁRIOS. Saiba que todos os comentários são moderados, nós nos reservamos o direto de publicá-los ou não. É proibido divulgar endereço de sites, blogs, fóruns que não sejam de parceiros ou de colaboradores do Tela de Cinema. Nós não permitimos a publicação de links de arquivos nos comentários, para colaborar acesse o menu do blog e procure pela opção COLABORE CONOSCO, ou clique aqui. Nós não recomendamos a divulgação de emails nos comentários, faça isso por sua conta e próprio risco.