CASABLANCA (Dual-áudio) – 1942

CASABLANCA – 1942
DRAMA – GUERRA – ROMANCE
EUA
DIREÇÃO: Michael Curtiz
ROTEIRO: Julius J. Epstein, Philip G. Epstein,+3
IMDb: 8,5
http://www.imdb.com/title/tt0034583/

RMZ – DUBLADO – TELECINE – DUAL ÁUDIO

Postado por Praxinoscópio

 


Formato: MKV
Qualidade: BDRip 976×720 – 24 fps
Tamanho: 837 MB
Duração: 102 min
Legendas: Inglês e Português-Br, embutidas no arquivo MKV (Completa ou forçada – parcial para usar nos trechos cantados e em francês)
Áudio: Inglês e Português
Servidor: userscloud e br2share (Em parte única)
Crédito áudio: André Lee
Uploader e remaster: Praxinoscópio

VEJA TAMBÉM: CASABLANCA (DUAL ÁUDIO 1080p POR ANDRÉ LEE)


USERSCLOUD: CASABLANCA
BR2SHARE: CASABLANCA


Durante a Segunda Guerra Mundial, muitos fugitivos tentavam escapar dos nazistas por uma rota que passava pela cidade de Casablanca. O exilado americano Rick Blaine (Humphrey Bogart) encontrou refúgio na cidade, dirigindo uma das principais casas noturnas da região. Clandestinamente, tentando despistar o Capitão Renault (Claude Rains), ele ajuda refugiados, possibilitando que eles fujam para os Estados Unidos. Quando um casal pede sua ajuda para deixar o país, ele reencontra uma grande paixão do passado, a bela Ilsa (Ingrid Bergman).

Venceu o Oscar de 1943 nas categorias: Melhor filme; Melhor diretor; Melhor roteiro adaptado (Julius J. Epstein, Philip G. Epstein e Howard Koch)
Foi indicado nas categorias: Melhor ator (Humphrey Bogart); Melhor ator coadjuvante (Claude Rains); Melhor fotografia (Arthur Edeson); Melhor edição (Owen Marks) e Melhor Trilha sonora (Max Steiner).

Curiosidades:
– Considerado como um dos maiores filmes da história do cinema americano, ganhou vários Oscar da Academia, incluindo o de melhor filme em 1943.
– Em 2005 foi nomeado um dos 100 melhores filmes dos últimos 80 anos pela Revista Time.
– Em 2006, o Writers Guild of America, West escolheram o roteiro de Casablanca o melhor de todos os tempos na sua lista dos “101 Greatest Screenplays”.
– O filme é considerado o terceiro melhor filme americano de todos os tempos pela American Film Institute (AFI).
– Em 1989, o filme foi selecionado para preservação no Registro Nacional de Filmes dos Estados Unidos sendo considerado “culturalmente, historicamente ou esteticamente significativo”.


Ingrid Bergman … Ilsa Lund
Humphrey Bogart … Rick Blaine
Claude Rains … Capitão Renault
John Qualen … Berger
Marcel Dalio … Emil,crupiê do Rick
Henry Rowland … Oficial alemão
Peter Lorre … Ugarte
Sydney Greenstreet … Signor Ferrari
Conrad Veidt … Major Strasser
Paul Henreid … Victor Laszlo

7 comentários para CASABLANCA (Dual-áudio) – 1942

  • The Rockabillie  DISSE:

    Não dá pra passar pela vida sem assistir Casablanca. Grande post.

  • will-porlem  DISSE:

    Valeu pelo pouste . Oh sim Casablanca , um dos maiores clássicos , de que sempre ouvimos falar , ainda que muitos de nós nunca tenhamos assistido.

    Aliás , não reparem meu desconhecimento . . . então a dublagem clássica de Casablanca é mesmo da Telecine ? . . . isso quer dizer que o filme só teve dublagem brasileira depois de , digamos , uns 40 anos ? . . . Considerando a importância do filme , bem que poderia ter havido uma bem anterior , nos anos ’60 , naturalmente pela AIC .

    • Augusto Bisson  DISSE:

      will-portem, temos aqui a TERCEIRA versão desse clássico, feita em 1984. A primeira foi da CineCastro e a segunda da Herbert Richers. Warner-United Artists só dublavam no Rio – por isto é que não poderia ser AIC. O dublador de Louie (Claude Rains) aqui é Enio Santos, que fazia novelas na Globo. Ele é o único dublador aqui que participou das três versões. Na segunda (Herbert), ele foi Bogart…

      • MARCOS F.  DISSE:

        Rapaz, queria muito ver essas duas dublagens novamente. Principalmente a Cinecastro, quem sabe um dia…
        Essa da Telecine, na minha opinião, está excelente também.
        Valeuu Augusto pelas informações e Praxinoscópio pelo post, abraços!

      • will-porlem  DISSE:

        Opa … , uau agora sim , faz sentido , agora sim me “conformo” com o que esperava que fosse , e como fosse . Valeu pelo esclarecimento, e já com o acréscimo do detalhe da Warner-United Artists !

        Uau , já uma terceira dublagem . . . ouvir Miriam Fischer dublando já levantava a “certeza” de ser uma segunda .

        Assim sendo , vamos aguardar e torcer que no futuro também tenhamos por aqui no TELA a versão do querido estúdio Cinecastro .

        Até mais !

  • farra4ever  DISSE:

    Obrigado.

PARTICIPE DA DISCUSSÃO, MAS ANTES DE COMENTAR CLIQUE AQUI E LEIA NOSSAS REGRAS DE COMENTÁRIOS. Saiba que todos os comentários são moderados, nós nos reservamos o direto de publicá-los ou não. É proibido divulgar endereço de sites, blogs, fóruns que não sejam de parceiros ou de colaboradores do Tela de Cinema. Nós não permitimos a publicação de links de arquivos nos comentários, para colaborar acesse o menu do blog e procure pela opção COLABORE CONOSCO, ou clique aqui. Nós não recomendamos a divulgação de emails nos comentários, faça isso por sua conta e próprio risco.