ANJOS DA LEI (Legendado) – 1987

21 JUMP STREET (EUA) – 1987
SÉRIE
CRIAÇÃO: Stephen J. Cannell, Patrick Hasburgh
IMDb:7,3 http://www.imdb.com/title/tt0092312/

SÉRIE LEGENDADA

Postado por Rume Dutra

Título Brasil / Original…: Anjos da Lei / 21 Jump Street
Ano……………………: 1987
Gênero…………………: Policial
# Episódios…………….: 108
Duração………………..: 45 min
Qualidade………………: DVD-Rip
Idioma do Áudio…………: Inglês
Legenda………………..: Português (1a Temporada | Necessita de Revisão)
Formato………………..: Avi
Codec Video / Audio……..: XviD / Mp3
Resolução………………: 416 x 304
Tamanho………………..: 250 Mb
Ripador………………..: sidneyursini
Uploader……………….: Rume Dutra
Server…………………: Mega

ANJOS DA LEI

Episódios Temporadas 1 a 5 – Mega – Pasta

Legendas 1a Temporada – [4Shared]

> Postei as legendas da 1a temporada, mas é preciso dar uma melhorada nos tempos.

Como essa série é bem rara de se achar na net, a pedido do sidneyursini, resolvi postar mesmo q sem legenda ou áudio Pt-BR. E aproveito para perguntar se alguém tem interesse em produzir as legendas.

Os interessados no projeto podem entrar em contato, me mandando e-mail para rumeniguedutra@yahoo.com.br ou me adicionando no skype (rumedutra).

“21 Jump Street” é um braço do departamento de polícia especializado em lidar com crimes envolvendo adolescentes. Estes policiais foram selecionados por sua habilidade de passarem por estudantes colegiais, por serem jovens, o que permite a eles trabalharem disfarçados em áreas onde é difícil para a polícia passar despercebida.

Johnny Depp … Officer Tom Hanson (82 episodes, 1987-1990)
Peter DeLuise … Officer Doug Penhall (90 episodes, 1987-1990)
Holly Robinson Peete … Officer Judy Hoffs (102 episodes, 1987-1991)
Steven Williams … Captain Adam Fuller / … (97 episodes, 1987-1991)
Dustin Nguyen … Officer Harry Truman Ioki / … (82 episodes, 1987-1990)
Sal Jenco … Sal ‘Blowfish’ Banducci / … (42 episodes, 1987-1990)

14 comentários para ANJOS DA LEI (Legendado) – 1987

  • facebook_marcello.quintela  Disse:

    Obrigado por Compartilhar!!! 🙂

  • CLAUDIO  Disse:

    Pena q n ta dublado, mas da pra gente ter esperança pq vcs são demais vlw

  • Ronaldo  Disse:

    Existe alguns episódios dessa série dublados, poderia se aproveitar esses áudios para fazer uma rmz e o restante que não não houver o áudio poderia ser legendado mesmo. Apenas minha opinião.

    • RumeDutra  Disse:

      Temos 39 episódios em Pt-BR para Rmz. Estamos aguardando as legendas, para lançarmos completo.

  • facebook_marcello.quintela  Disse:

    Só uma dica: Existe uma versão dos episódios da 1ª temporada por torrent com o arquivo maior aqui: http://imgbox.com/FGZWLpNO

    A versão lançada aqui tem essas especificações aqui: http://imgbox.com/gYd6Ows2

    Notem que apesar dos FPS (Frame por Segundo), serem diferentes, a legenda do teladecinema serve para a versão do link abaixo:
    http://thepiratebay.se/torrent/6199524/_21_Jump_Street_Season_1_%5BComplete%5D

    Quem quiser baixar fique a vontade.

    Att,
    Marcello Quintela 🙂

    • marco ramone  Disse:

      Achei mais interessante baixar esse arquivo por Torrent, pois no Mega estou tendo problemas. Vlw pela dica!!!!!

  • marco ramone  Disse:

    Pessoal, é preciso um profundo conhecimento em inglês para inserir as legendas. Até sei algumas coisas, acontece que existem gírias americanas que até mesmo no inglês ñ existe. São expressões utilizadas que são difíceis de traduzir ás vezes, podendo comprometer o trabalho final. Parece que esse trabalho tem que ser feito por vc mesmo Rume Dutra. Vc inseriu as legendas da primeira temporada, pode fazer o restante. A não ser que exista outra alma caridosa que o faça.Desde já, agradeço por seu trabalho, em disponibilizar esse seriado maravilhoso. mas a felicidade ñ foi completa, infelizmente. Grande abraço.

    • Rume Dutra  Disse:

      “esse trabalho tem que ser feito por vc mesmo Rume Dutra”
      kkkkkkk Eu não manjo nada de inglês
      Não fui eu que fiz as legendas da 1a temporada, apenas as postei aqui no teladecinema.
      E eh por isso q pedi ajuda da galera.

      • marco ramone  Disse:

        Tranquilo grande Dutra!!!! Vc já prestou um grande trabalho!!!!! Ñ paro de pensar nisso. Baixei as temporadas e não tem como assistir.Minha mãe é professora de inglês, falei com ela hj e ela me falou o que já havia dito, existe muitos dialetos, gírias e, é preciso assistir muitos filmes pra ficar afiado. E “geralmente” os professores ensinam gramática, verbo to be. Tem que ser um bom professor de conversação!!!! Bem que alguém do tela poderia ajudar nisso, gente. Esse é um seriado fantástico, é preciso resolver este contratempo!

  • marco ramone  Disse:

    Pois é Dutra. Esse é um trabalho complicado. Minha mãe é professora de inglês e me disse hj que é questão de treino, pois é preciso assistir vários filmes. Professor “geralmente” sabe de gramática, verbo to be. Ter que ser um expert em conversação. Creio que existe uma turma legal, amiga e parceira do Tela pra dar essa ajuda, pois um arquivo maravilhoso desses ñ pode ficar assim. Seu trabalho deve ser finalizado por uma boa legenda. Estou pensando nisso desde que vi a sua postagem, mas estou de mãos atadas, pois minha mãe ñ tem tempo pra isso e, mesmo que o fizesse, ficaria comprometido, devido ao excesso de gírias e dialetos. O pessoal do Tela tem que intervir nisso.

    • Rume Dutra  Disse:

      Eu tb estou tentando entrar em contato com grupos q legendam e postam na net, mas ate agora nao tive retorno…
      Acho q se receberem mts pedidos, eles acabam aceitando e começam o projeto.

  • GiovanniMenezes  Disse:

    Se precisar de ajuda com as girias contidas nas legendas manda algumas pra mim que eu tento traduzir sou bom com isso.

  • GiovanniMenezes  Disse:

    Estudei muito tempo girias do ingles, girias chicanas e mexicanas pois gostava muito de ouvir hardcore rap em ingles e espanhol (Mexico) e aprendi muita coisa até atraves de descendentes de mexicanos que vivem nos Estados Unidos que me ensinaram muita coisa atraves de conversas online mas estou com pouco tempo ainda vou pensar nisso.

Deixe uma resposta