A VERDADEIRA HISTÓRIA DE FRANKENSTEIN (Legendado) – 1973

“Frankenstein: The True Story” (EUA) – 1973
HORROR – SCI-FI – TELEFILME
DIREÇÃO: Jack Smight
IMDB: 7,6 http://www.imdb.com/title/tt0070074/

Image

DVDRIP – LEGENDADO

Postado por Fred Bravo Pillon

Image

Formato: AVI
Qualidade: DVD-rip
Tamanho: 1,17 GB
Duração: 186 min.
Legendas: Português
Áudio: Inglês
Servidores: 4shared (Dividido em 2 partes)
Uploader: Fred Bravo Pillon

Image

PARTE 1: A VERDADEIRA HISTÓRIA DE FRANKENSTEIN

PARTE 2: A VERDADEIRA HISTÓRIA DE FRANKENSTEIN

Image

Adaptação do romance de Mary Shelley, visto de um ponto de vista mais psicológico.

Image

Image

James Mason … Dr. John Polidori
Leonard Whiting … Dr. Victor Frankenstein
David McCallum … Dr. Henry Clerval
Jane Seymour … Agatha / Prima
Nicola Pagett … Elizabeth Fanschawe
Michael Sarrazin … The Creature
Michael Wilding … Sir Richard Fanshawe
Clarissa Kaye-Mason … Lady Fanschawe
Agnes Moorehead … Sra. Blair
Margaret Leighton … Francoise DuVal
Ralph Richardson … Sr. Lacey
John Gielgud … Chief Constable (Police)

Image

Image

8 comentários para A VERDADEIRA HISTÓRIA DE FRANKENSTEIN (Legendado) – 1973

  • Gusthavo  Disse:

    Muito obrigado Fred por ter aceitado minha sugestão em disponibilizar um link para esse excelente filme, ou melhor telefilme.
    É um filme tão diferente dos outros baseados no romance de Mary Shelley que o título chega a ser falso.
    Quem nunca assistiu vai se surpreender com a estória. Eu mesmo só assisti menos de 1/4 de filme e fiquei muito surpreso da forma com que o roteirista exergou a estória original, eu nunca teria imaginado algo no estilo, talvez por ter lido várias vezes o livro.
    O ator Leonard Whiting no personagem de Dr. Victor Frankenstein é o mesmo que interpretou Romeu no clássico de Franco Zeffirelli “Romeu e Julieta” que todos sabemos que é um roteiro adaptado da peça teatral de William Shakespeare.
    Agradeço mais uma vez, pois eu não estava procurando esse filme há dias ou semanas e sim há anos.
    Muito sucesso a todos vocês!

  • @c3rvo  Disse:

    Bela postagem. Aliás, têm alguns filmes que não se consegue achar uma versão dublada nem com reza-brava. E este é um bom exemplo disso. Filmes como o desta postagem, juntamente com outros, como, por exemplo, O ESTRANHO NO NINHO e OS BRUTOS TAMBÉM AMAM, parecem que nunca foram dublados, pois não se consegue achar um vestígio sequer de uma suposta dublagem. E é de se estranhar, pois os dois filmes são dois baita clássicos, e, por isso, mereceriam ser dublados.
    E o mais incrível é que é possível localizar filmes mudos, como os do Chaplin e alguns do O Gordo e o Magro, dublados. Eu mesmo possuo dois filmes do Chaplin com dublagem da Globo (Herbert Richers). E, em contrapartida, não se consegue achar filmes falados, produzidos décadas depois desses, com algum tipo de dublagem.
    Rê! Rê! Coisas da sétima arte.
    Obrigado pelo compartilhamento, Fred.

  • Ash J Williams  Disse:

    Esse coloquei no meu blog a pouco tempo mais não com essa qualidade e alias esse filme passou no Cine Band Místerio em 1984 então por ai deve ter uma versão dublada

  • Gusthavo  Disse:

    Os usuários acima tem razão, pois esse é um telefime e não passou somente em uma emissora de TV aqui no Brasil.
    Ao que que disseram teve emissora que passou o filme em duas partes em dois dias seguidos e como a televisão brasileira não passa filmes que não seja dublado por causa da baixa audiência então há dublagem sim.
    A única exceção foi com o filme “A Paixão de Cristo” que o Mel Gibson proibiu a dublagem para qualquer língua, então a televisão passou o filme falado em latim e aramaico com legendas em português mas é o único caso que conheço. Desconheço os índices de audiência da emissora, uma vez que eu raramente assisto TV.
    Eu não sei direito como funciona o processo de dublagem de filmes aqui no Brasil mas me parece que na época que o filme acima foi exibido a dublagem era coisa exclusiva das emissoras de TV, eram elas que mandavam fazer a dublagem e certamente pagavam por isso. Eu já vi entrevistas de atores e atrizes de uma determinada emissora de TV que diziam ter dublado ou estar trabalhando na dublagem de filmes, ora “de graça” eles não fariam isso.
    O que eu estou tentando dizer é que das emissoras de TV nada conseguiremos. Eles não vão fornecer a trilha sonora dublada de filme algum! Imagino que nem pagando eles fariam isso.
    A única saída é ter tido alguém na época que gravou o filme em video tape e forneça pelo menos a trilha sonora, aí sim poderemos ter esse filme e outros dublados.
    Dá muito trabalho no sincronismo mas é possível fazer.
    Outro problema sério é que as emissoras de TV aqui no Brasil têm o péssimo hábito de “cortar” partes dos filmes para adequar em suas programações. Neste caso o trabalho de sincronismo é tão desgastante para quem faz que chega-se a perder a vontade de ver o trabalho final porque já se conhece decor todas as cenas e os diálogos, então o filme será somente para outras pessoas assistirem.
    Eu já fiz isso com um filme de 45 minutos que era um episódio de um seriado muito famoso e sinceramente perdi a vontade de assistir o seriado todo depois.
    Mas como estamos num site de compartilhamento e colaboração espontanea, e portanto sem fins lucrativos, é bem provável que alguém leia nossos comentários e animem-se a colaborar, assim teremos mais filmes do jeito que as pessoas gostam que é exatamente, creio eu, a intensão dos idealizadores do site teladecinema.
    Alias diga-se de passagem eles estão de parabéns pelo que já fizeram e têm feito porque trabalhar com uploads e downloads com essas taxas de transmissão de dados aqui no Brasil é realmente para quem tem muita mas muita paciência mesmo!

  • Johnahex  Disse:

    A terão em breve amigos aguardem…

  • farra4ever  Disse:

    Obrigado.

  • Thiago  Disse:

    Baita raridade, Fred! Valeu!

Deixe uma resposta